• Traducciones técnicas y especializadas

Traducciones técnicas y especializadas

Traducciones al francés desde el español, el inglés o el catalán.

 

La precisión terminológica

Ya esté destinada a los clientes, a los consumidores o a las empresas, a responder a licitaciones públicas, la traducción técnica y especializada tiene como palabra clave la precisión terminológica.

Manuales de usuario, manuales de instrucciones, fichas de productos, informes técnicos, pliegos de prescripciones técnicas, etc., Perrine está acostumbrada a asumir la traducción de documentos técnicos para grandes multinacionales, por medio de estrechas colaboraciones con prestigiosas agencias de traducción. Es polivalente y sabe buscar la terminología específica de nuevos sectores de actividad.

¿Cómo garantizar la homogeneidad terminológica de todos sus documentos?

Para garantizar la continuidad del vocabulario sobre el conjunto de los documentos utilizados, Perrine trabaja con el programa de traducción asistida, Trados. Permite el archivado de contenidos a largo plazo y garantiza la homogeneidad terminológica en el tiempo. Mediante sus colaboraciones con grandes agencias de traducción, también ha tenido que trabajar con otros programas específicos: SDLX, MemoQ, etc.